kmp responds [Spoiler warning: plot details below]:
It is so true that as one moves from one “culture” to the other, if you still have links with the original (however feeble or indirect it may be) you become a “confused soul” (lack of better word in my vocabulary). And that leads me into another question: i.e. should it be a sweeping statement such as “Neither American nor Indian” or should it be (more consolable tone) of “being both American and Indian”There's that too. Thinking it over, probably Mira Nair was trying to bring out the tensions between the two viewpoints in the movie. For example, during the first half - everything is breezing along and the Ganguly family has no doubts that it is American (except for Tabu, though she too adopts the host culture quite well). But in the second half, during the most personally testing moments following the death of the father /husband, the son Gogol and later Tabu, both seem to reject their adopted country. The son gives up his American girlfriend for almost no reason. Tabu finally leaves America for Calcutta.